General Tso's chicken

General Tso's chicken

General Tso's chicken
Origin
Alternative name(s) See below
Place of origin Multiple claims
Region or state North America
Creator(s) Multiple claims
Dish details
Course served Main
Serving temperature Hot
Main ingredient(s) Chicken
Ginger
Garlic
Soy sauce
Rice vinegar
Shaoxing wine or Sherry
Sugar
Sesame oil
Scallions
Hot chili peppers
Batter
Variations Orange chicken (Westernized version)
General Tso's chicken
A dish of General Tso's chicken
Traditional Chinese 左宗棠雞
Simplified Chinese 左宗棠鸡
Alternative Chinese name
Traditional Chinese 左公雞
Simplified Chinese 左公鸡

General Tso's chicken (sometimes Governor Tso's chicken, General Tao's chicken, General Tsao's chicken, General Gow's Chicken, General Gao's chicken, or General Gau's chicken) is a sweet and spicy, deep-fried chicken dish that is popularly served in North American Chinese restaurants. The dish was unknown in China and other lands home to the Chinese diaspora before it was introduced by chefs returning from the United States.[1] The dish is named after General Tso Tsung-tang, or Zuo Zongtang, a Qing dynasty general and statesman, although this connection is tenuous. He is said to have enjoyed it, and perhaps helped create a dish, but there are no recorded recipes. The real roots of the dish lie in the post 1949 exodus of chefs to the United States. The dish is reported to have been introduced to New York City in the early 1970s as an example of Hunan cooking, though it is not typical of Hunanese cuisine, which is traditionally very spicy and rarely sweet.[1][2] The dish was first mentioned in The New York Times in 1977.[3]

Contents

Name and origins

The dish has been associated with the name of Zuo Zongtang (左宗棠, 1812–1885), a Qing Dynasty general from Hunan. Zuo himself could not have eaten the dish as it is today, [2] and the dish is neither found in Changsha, the capital of Hunan, nor in Xiangyin, the home of General Tso. Moreover, descendants of General Tso still living in Xiangyin, when interviewed, say that they have never heard of such a dish.[4]

There are several stories concerning the origin of the dish. Eileen Yin-Fei Lo states in her book The Chinese Kitchen that the dish originates from a simple Hunan chicken dish, and that the reference to "Zongtang" was not a reference to Zuo Zongtang's given name, but rather a reference to the homonym "zongtang", meaning "ancestral meeting hall" (Chinese: 宗堂; pinyin: zōngtáng).[5] Consistent with this interpretation, the dish name is sometimes (but considerably less commonly) found in Chinese as "Zuo ancestral hall chicken" (simplified Chinese: 左宗堂鸡; traditional Chinese: 左宗堂雞; pinyin: Zuǒ Zōngtáng jī). (Chung tong gai is a transliteration of “ancestral meeting hall chicken” from Cantonese; Zuǒ Zōngtáng jī is the standard name of General Tso's chicken as transliterated from Mandarin.)

Taiwan claim

As documented by Fuchsia Dunlop in the New York Times,[1] one claim is that the recipe was invented by Taiwan-based Hunan cuisine chef Peng Chang-kuei[6] (a.k.a. Peng Jia) (Chinese: 彭長貴; pinyin: Péng Chánggùi), who had been an apprentice of Cao Jingchen's, a famous early 20th century Chinese chef. Peng was the Nationalist government banquets' chef and fled with Chiang Kai-shek's forces to Taiwan during the Chinese civil war.[6] There, he continued his career as official chef until 1973, when he moved to New York to open a restaurant. That was where Peng Jia started inventing new dishes and modifying traditional ones; one new dish, General Tso's chicken, was originally prepared without sugar, and subsequently altered to suit the tastes of "non-Hunanese people." The popularity of the dish has now led to it being "adopted" by local Hunanese chefs and food writers, perhaps as an acknowledgment of the dish's unique status, upon which the international reputation of Hunanese cuisine was largely based.[1][4] Ironically, when Peng Jia opened a restaurant in Hunan in the 1990s introducing General Tso's chicken, the restaurant closed without success because the locals found the dish too sweet.[4]

New York claim

Peng's Restaurant on East 44th Street in New York City claims that it was the first restaurant in the city to serve General Tso's chicken. Since the dish (and cuisine) was new, Chef Peng Jia made it the house specialty in spite of the dish's commonplace ingredients.[1] A review of Peng’s in 1977 mentions that their “General Tso's chicken was a stir-fried masterpiece, sizzling hot both in flavor and temperature”.[7]

New York's Shun Lee Palaces, East (155 E. 55th St.) and West (43 W. 65th St.) also says that it was the first restaurant to serve General Tso's chicken and that it was invented by a Chinese immigrant chef named T. T. Wang in 1972. Michael Tong, owner of New York's Shun Lee Palaces, says, "We opened the first Hunanese restaurant in the whole country, and the four dishes we offered you will see on the menu of practically every Hunanese restaurant in America today. They all copied from us."[2]

The two stories can be somewhat reconciled in that the current General Tso's chicken recipe—where the meat is crispy fried—was introduced by Chef Wang, but as "General Ching's chicken," a name which still has trace appearances on menus on the Internet. However, the name "General Tso's chicken" traces to Chef Peng, who cooked it in a different way.[4]

Recipes

Though relatively inexpensive to produce, General Tso's chicken is often listed as a "chef's specialty" at Chinese restaurants in North America, commanding a higher price than other items. Traditionally, the dish is made with dark meat chicken such as legs or thighs, however, many higher-end Chinese restaurants use boneless skinless breast meat. The dish has also become a staple of Chinese buffets. Many restaurants, especially in areas with many vegetarians, also serve General Tso's tofu or General Tso's veg (soy protein).[8] Other variants sometimes substitute shrimp, beef, or pork for the chicken.[9][10]

Traditional basic ingredients include: Sauce: soy sauce, rice wine, rice wine vinegar, sugar, cornstarch, dried red chili peppers (whole), garlic, MSG. batter/breading: egg, cornstarch. dish: Broccoli, meat (cubed).

Regional differences

The name used for the dish varies. At the United States Naval Academy, the dish is served in the main mess hall, King Hall, as "Admiral Tso's Chicken", reflecting a nautical theme.[4] The Pei Wei chain of Chinese restaurants has a "Pei Wei Spicy" preparation (which can be served with chicken or other types of meat and vegetables). The menu says "our version of General Chu" in parentheses. It is made with "chile vinegar sauce, scallion, garlic, snap peas, carrot."

Outside North America, one notable establishment that serves General Tso's chicken is the Taiwanese restaurant Peng Chang-kuei, which is credited by some sources as the inventor of the dish.[6] Differences between this "original" dish and that commonly encountered in North America are that it is not sweet and sour in flavor, the chicken is cooked with its skin, and soy sauce plays a much more prominent role.[4]

See also

Canada portal
United States portal
Food portal

References

  1. ^ a b c d e Dunlop, Fuchsia (February 4, 2007). "Hunan Resources". The New York Times Magazine: pp. Section 6, Page 75. http://www.nytimes.com/2007/02/04/magazine/04food.t.html?pagewanted=all. Retrieved 2009-01-09 
  2. ^ a b c Browning, Michael (April 17, 2002). "Who Was General Tso And Why Are We Eating His Chicken?". The Washington Post. http://www.washingtonpost.com/ac2/wp-dyn/A59302-2002Apr16. Retrieved 2007-02-24  Text available at WiredNewYork.com
  3. ^ Brooks, Patricia. "Archive 1851-1980". The New York Times. http://query.nytimes.com/search/query?frow=0&n=10&srcht=s&daterange=period&query=%22General+Tso%27s%22&srchst=p&submit.x=0&submit.y=0&submit=sub&hdlquery=&bylquery=&mon1=09&day1=18&year1=1851&mon2=12&day2=31&year2=1980. Retrieved 2010-05-03. 
  4. ^ a b c d e f Lee, Jennifer (2008). The Fortune Cookie Chronicles: Adventures in the World of Chinese Food. Twelve Books. ISBN 0-446-58007-4. 
  5. ^ Lo, Eileen Yin-Fei (1999). "Transplanting Chinese Foods in the West". The Chinese Kitchen. calligraphy by San Yan Wong (1st ed.). New York, New York: William Morrow and Company. p. 416. ISBN 0-688-15826-9. 
  6. ^ a b c The curious history of General Tso's chicken
  7. ^ Sheraton, Mimi (March 18, 1977). "A Touch of Hunan, A Taste of Italy". The New York Times: pp. New Jersey Weekly section, Page 68. http://select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F10816FD385D167493CAA81788D85F438785F9. Retrieved 2007-04-26 
  8. ^ Buddha House menu at Gotham Menus. Retrieved 5 August 2008.
  9. ^ Jade Garden Chinese Restaurant menu at Look4Menu.com Connecticut restaurant guide. Retrieved 5 August 2008.
  10. ^ General Tso's Chinese Restaurant menu at CafeCourier.com restaurant delivery. Retrieved 5 August 2008.

External links